Prírodné predstavenie z prvého radu

Aby toho nebolo málo, pravidelne každý rok prichádza počas letnej sezóny obdobie dažďov a s ním aj obdobie tajfúnov. Je to celkom iný živel ako ten predošlý, no predsa majú dosť spoločného. Dokážu napáchať veľa škody. Je však medzi nimi jeden obrovský rozdiel – na tajfún sa dá pripraviť, na zemetrasenie nie.


Tajfún sa dá identifikovať už niekoľko dní pred tým, ako dorazí na pevninu, a ľudia sa môžu ako-tak zabezpečiť. A aké to je, keď už prichádza na ostrov? Tak to je poriadny masaker. Tak ako pri prvej prírodnej katastrofe, aj pri tejto je sila prírody obrovská.


Ako sa žije Slovákovi
 na Taiwane


Na návšteve v horskom kláštore boli aj mnísi priateľskí Zdroj: Aleš Tvrdý

Taiwan je prvý ostrov na východnom pobreží Ázie smerom z Tichého oceánu. Preto je to aj akýsi nárazník, keď si to tajfún namieri práve týmto smerom. Zažiť ho na vlastnej koži bolo niečo, čo je pre suchozemca zo Slovenska celkom nová skúsenosť. Sila vetra niekedy dosahuje 280 km/h a je neopísateľná. To zvládne len málokto. Nejedenkrát sa stalo, že tlak vetra rozochvel mnoho budov. Keď sa k tomu pridajú ešte milióny litrov vody padajúce či šľahajúce z oblakov, katastrofa je na svete. No keď zostanete počas vyčíňania vetra a dažďa v byte, tak máte bezpečné niekoľkohodinové prírodné predstavenie z prvého radu.


Počasie ovplyvňuje do veľkej miery nielen kvalitu života na ostrove, ale aj to, ako hlboko si ľudia budú musieť siahnuť do peňaženky. Napríklad po tajfúne je vždy drahšie ovocie a zelenina, niekedy môžu byť výpadky elektrického prúdu alebo je potrebné urobiť si zásoby vody a potravín. Takisto môže takáto masívna zmena počasia so sebou priniesť záplavy a zosuvy pôdy. Má to však aj svetlú stránku, a to v podobe naplnenia rezervoárov na vodu alebo prečistenia vzduchu, ktorý je tu najmä v zimnom období dosť znečistený.


Ako sa žije Slovákovi
 na Taiwane


Na svoje si tu prídu nie len milovníci oceánu ale aj turistiky Zdroj: Aleš Tvrdý

Cítiť sa ako analfabet

Napriek tomu, že už sme na Taiwane pomerne dlho, vždy tu budem cudzinec, no našťastie nie s trpkou príchuťou. Vo viacerých krajinách som na vlastnej koži zažil, akí nepríjemní a zlí ľudia voči sebe dokážu byť. Len preto, že nie ste z tej krajiny, kde práve žijete. Je jedno, či ide o Nemca, Brita, Rumuna alebo Slováka. Tu na Taiwane cudzinci takéto štítky nenosia. Ak predsa áno, tak to pre mňa bolo vždy len výhodou. Jeden z mojich taiwanských priateľov mi aj povedal, prečo to tak je. „Je to jednoduché. Rodina si pomáha, keď je spolu. Ak si preč, tak máš priateľov.“


Bez taiwanských priateľov by som sa mnohokrát na ulici možno túlal ako vystrelená pinbalová guľôčka v bludisku. Ani nemusím ísť ďaleko z bytu a viem, ako sa cíti analfabet. Skoro 100 percent textov na uliciach je písaných v čínskych znakoch. Poznám ich len niekoľko a to mi veľmi nepomôže. Preto sa mojím neodmysliteľným pomocníkom v boji s čínštinou stal online svet. Bez telefónu s internetom a prekladačom v ňom si už neviem deň ani predstaviť.


Moje dni mi veľakrát pripomínajú spoločenskú hru Activity. Vďaka tomu som mal nejedenkrát možnosť zažiť komické alebo aj trápne situácie. Kreativita a fantázia pracujú skoro každý deň na 120 percent a to považujem za obrovský prínos. Je jedno, či si idem dať nejaké jedlo, ostrihať sa alebo kúpiť aviváž na pranie v recyklovateľnom obale. Vždy som pripravený, že sa možno poriadne zapotím, kým dosiahnem, čo potrebujem.


Zo začiatku to bolo ťažšie, no časom som v tom našiel zábavu a dobré cvičenia na to, ako sa stať v niečom lepší. Možno raz budem majstrom Slovenska v hre Activity...


Ako sa žije Slovákovi
 na Taiwane


Hory v okolí mesta Kaohsiung pripomínajú mesačnú krajinu Zdroj: Aleš Tvrdý